J'ai pensé comme sonnais un poème écrit par moi traduit en français ... (M-am gandit cum ar suna o poezie scrisa de mine in franceza...)Et si je pouvais, je ferais danser les étoiles
Et si je pouvais, je te garderais a mes côté
Et si je pouvais, je blâme le soleil et moi
Et si je pouvais, je ferais le mois dim.
Et si je pouvais, je ferais de grosses larmes
Et si je pouvais, je farais le sable tes bras
Et si je pouvais, je ferais mon pétoncles à terre
Et si je pouvais, j'aurais
Et si je pouvais, je t'embrasser
Et si je pouvais, je ferais n'importe quoi pour que tu sois heureux avec moi
Et si je pouvais ...
Mais je ne peux pas!
PS: J'espère que j'ai écris et j'ai traduis bien.Mon ami, Youn, je t'attends pour me confirmer!(Sper ca am scris si am tradus bine.Prietenul meu, Youn, te astept sa-mi
Confirmare: Am avut doua greseli. In loc de" je te garderais mon coté" este "je te garderais a mes coté" si la antepenultimul vers legat ceva de diateza:D

4 comentarii:
Suna bine...zic eu in calitate de necunoscator licentiat ;))
:))
Multumesc:))
Limba francează e minunată. Păcat că își pierde din...adepți.
Aici nu se poate apăsa un buton de „Like” ? :-D
:))
Multumesc, eu sincer ador franceza si mi-ar placea s-o stiu mult mai bine:D
Trimiteţi un comentariu